Big news in the Christian atmosphere. Biblica, the Committee on Bible Translation, & Zondervan announced that they will be taking the TNIV translation of the bible off the market once they have published a revision of the NIV translation in 2011. This is significant because the TNIV translation is the first gender-neutral translation of the Bible out there and because it has become very divisive within Christianity. Zondervan CEO Moe Gerkins even refers to removing the TNIV translation as "correcting the mistakes in the past." That's a very humble response.
In my opinion, I am glad to see it go. The TNIV had its strengths, but they did not outweigh its weaknesses. This gender-neutral translation of the Bible destroyed gender language altogether. It eliminated many words such as "son," "he," "him," "his," "father," and "brother" in order to keep the gender specific references of Scripture neutral.
For more information, check out these articles.
No comments:
Post a Comment
Note: Only a member of this blog may post a comment.